Životopis

Snežana Bukal

SNEŽANA BUKAL rođena je u Beogradu, u zimu 1957.
Diplomirala Opću književnost s teorijom književnosti.
Objavila tri zbirke priča, tri romana, šačicu pjesama kao i niz knjiga, grupnih projekata, na nekoliko jezika. Romani, zbirke priča prevedeni i objavljeni u Nizozemskoj i Makedoniji.
Objavljuje redovito prozu, priče i eseje u europskim književnim časopisima.
Prevedena na njemački, makedonski, slovenački, francuski, nizozemski,  mađarski, korejski i engleski. 2006. objavila svoj prvi roman na hrvatskom, u dijalektu, a 2013. zbirku priča na hrvatskom. 
Uvrštena u dvije antologije, navedeno niže u bibliografiji,  te enciklopediju Umjetnost i migracija  u Nizozemskoj, Vol II, Kultura u pokretu 1980-2000.
Nagrade: Oktobarska nagrada grada Beograda, za rukopis pjesama Žmiriš tražeći ptice, Beograd 1976; nagrada Sedam sekretara SKOJa, za najbolju prvu knjigu, Tamna strana, Beograd 1986; Peter Kempkens VLA književna nagrada za najbolju priču napisanu na nizozemskom, Omega, kao nekad vjetar u topolama, Maastricht 1999; pohvala izdavača za najbolju  knjigu, Bez zbogom svemu tome,  tijekom 2006 godine te rezidencijalna nagrada institucije KulturKontakt iz Beča, Pazin 2008.
Živi u Korčuli. Zauvijek vezana za Amsterdam u kome je živjela od 1992. do 2006.
Ima dvije krasne kćeri, dva vesela unuka i jednog životnog druga.

Objavila:
- Bez Zbogom svemu tome, Meandar, Zagreb 2013.
- Milion, Libar Marka Pola, Meandar, pripravio na korčulanski Stipe Đivanovič Đelato, Zagreb 2006.
- Prvi sneg, roman, Narodna knjiga, Beograd 2001.
- Čuvarkuca i druge priče, zbirka priča, Biblioteka beogradska manufaktura snova, Beograd 1994.
- Tamna strana , zbirka priča, Matica srpska, Novi Sad 1986.

U prijevodu:
- Bez zbogom na seto toa, Kulturna Institucija Blesok, s hrvatskog na makedonski prevela Kalina Buneska Isakovska,  Skopje 2015.  
' Prviot sneg, roman, sa srpskog na makedonski prevela Katica Garoska Acevska, Kulturna institucija Blesok, Skopje 2013.
- Eerste sneeuw , roman, ( Prvi sneg, prijevod na nizozemski Reina Dokter) De bezige bij, Amsterdam 1997.
- Het vliegend hert ( Čuvarkuca i druge priče, prijevod na nizozemski Reina Dokter, De bezige bij, Amsterdam, 1996


Knjige za djecu:
- Tajna dečaka Ive, roman za djecu, Narodna knjiga, Beograd 2003.
U prijevodu:
-Tajna na deteto Ivo, roman za djecu, sa srpskog na makedonski prevela Kalina Bunevska Isakovska, Skopje 2013
- Het geheim van Ivo , roman za djecu,  prijevod na nizozemski Andre de Lijser, pjesme Isidora Katanić, Kwint'essens Hilversum 2002, 2003, 2004.
- Waarom Dora Koen sloeg, roman za djecu, prijevod na nizozemski Andre de Lijser,  Kwint'essens Hilversum 2000, 2001

Grupa autora, priče pisane na hrvatskom i srpskom te u prijevodu:
-   Paralelni vrtovi, urednica Darija Žilić, razgovor s piscima, Shura, Opatija 2011
-    Ženski kontinent, antologija suvremene srpske ženske proze,, urednica Ljiljana Đurđić, Prosveta, Beograd 2004.
-     Projekt Kortasar, izbor priča, priredio Vasa Pavković, , Kraljevo 2002.
-     Projekt Singer, grupa autora, izbor priča, priredili Vasa Pavković i Mihajlo Pantić,  Prometej, Novi Sad 2001.
-    Beogradski putopisi, grupa autora, priredio  Dragan Đoković, , Raspis, Beograd 1994.
-  Izabrane priče beogradske manufakture snova,  grupa autora, priredio Aleksandar Jerkov,      , Biblioteka Beogradska manufaktura snova, Beograd 1996.
- Otključana vrata, grupa autora, urednik David Albahari, izbor proze iz edicije Prva knjiga Matice srpske 1957.-1987., , Matica srpska, Novi Sad, 1987.
U prijevodu:
-    Grenzverkehr, Drava Verlag, prijevod sa hrvatskog na njemački Alida Bremer, Wien, 2012
- De Nederlanse kinderliteratuur in 100 en enige verhalen ,  antologija nizozemskih  priča za djecu od 18. stoljeća do danas, priredio A. Benali,,  prijevod Andre de Lijser, Prometeus, Amsterdam, 2009
- Een dansje in het regen, zbirka 14 priča o Nizozemskoj, prijevod Andre de Lijser, ,Uitgeverij Passage, Groningen2009
- Kerstboek, priredio N.Z.V., prijevod Andre de Lijser,   Hilversum 2001
-   Weg uit Babylon, Amstel Uitgevers , prijevod Andre de Lijser, Amsterdam 2008
- Goed fout!, grupa autora, izbor priča, priredili Jos van Hest i Saskia van der Valk, Kwint'essens, prijevod Andre de Lijser, Hilversum 2000
- Dikke Pil, grupa autora, izbor priča, priredili Jos van Hest i Saskia van der Valk, prijevod Andre de Lijser, Gottmer, Haarlem 1999
- VerjaardagsVerhalen, grupa autora, priredili Jos van Hest i Saskia van der Valk, izbor priča za djecu , prijevod Andre de Lijser, Gottmer, Harlem 1998

Prijevodi koje potpisujem:
- Dubliners, James Joyce, Dablinci, zbirka priča, prijevod s engleskog, Bukal et.al. Lom, Beograd, 2009. 
- Dubliners, James Joyce, Dablinci, zbirka priča, prijevod s engleskog Bukal et. al. Haos/Orbis, Beograd 1992,2002
- The Wrecker, R.L.Stevenson, Olupina, roman,  prijevod s engleskog S.Bukal, Rad, Beograd 1988.

Književni opus

Singer
Singer
Lovac na olupine
Lovac na olupine
Bez zbogum na seto toa
Bez zbogum na seto toa
Tajna na deteto Ivo
Tajna na deteto Ivo
Bez zbogom svemu tome
Bez zbogom svemu tome
Dossier Terrorisme
Dossier Terrorisme
Čuvarkuća i druge priče
Čuvarkuća i druge priče
Dablinci
Dablinci
Dablinci
Dablinci
Een dikke pil
Een dikke pil
Eerste sneeuw
Eerste sneeuw
Goed fout!
Goed fout!
Het geheim van Ivo
Het geheim van Ivo
Izabrane priče beogradske manufakture snova
Izabrane priče beogradske manufakture snova
Milion, Libar Marka Pola
Milion, Libar Marka Pola
Otključana vrata
Otključana vrata
De nederlandse kinder literatur
De nederlandse kinder literatur
Prviot sneg
Prviot sneg
Een dansje in de regen
Een dansje in de regen
Prvi sneg
Prvi sneg