Razmjena pisaca HDP - Grčka

OBJAVLJENO: petak, 07.06.2024.
Razmjena s Grckom

U razgovoru s urednikom i izdavačem Ivanom SršenomAntonis Balasopoulos će publici otkriti kako se upoznao i povezao s književnom scenom u Hrvatskoj te će predstaviti grčku scenu kojoj pripada i svoj književni rad u njenom kontekstu. Antonis Balasopoulos je prvi u nizu gostiju programa književne razmjene između Grčke i Hrvatske koju organiziramo ove godine.

Solunski pjesnik Antonis Balasopoulos na studiju Komparativne književnosti na Sveučilištu u Cipru predaje osamnaestostoljetnu i devetnaestostoljetnu prozu engleskog govornog područja te kritičku teoriju s fokusom na istraživanje književne, filozofske i političke tradicije utopije. Kao književnik se prvi put pojavio u 2011. godini sa zbirkom kratkih eseja i aforizama “Kroz ušicu igle” (“Απ’ το μάτι της βελόνας”, prvo izdanje Galerie Astra 2011, drugo izdanje Enantia, 2022) i “Knjigom malih silogizama” (“Το βιβλίο των μικρών συλλογισμών”, Galerie Astra, 2011). Uslijedile su zbirke pjesama „Mnoštva nula“ (Πολλαπλότητες του μηδενός, Saixpirikon, 2020), „Bijelo na bijelom“ („Λευκό στο λευκό“, Enipnio, 2021), “Knjiga bića” (Το βιβλίο των πλασμάτων, Saixpirikon, 2021, uži izbor za Državnu nagradu za književnost Republike Cipar) i „Knjiga ruku“ („Το βιβλίο των χεριών“, Thraka, 2023), kao i zbirka kratkih priča “Kocka i druge priče” (“Ο κύβος και άλλες ιστορίες”, 24 Grammata, 2021) koja je dobila Državnu nagradu Republike Cipar u kategoriji kratke priče i novele. Također prevodi eseje i poeziju, uključujuči antologiju “Nova Engleska: Dickinson, Frost, Stevens (Zitros, 2022). Pjesme su mu i kratke priče objavljivane u tiskanim i elektronskim medijima u Cipru, Grčkoj, Velikoj Britaniji i u SAD-u. 

 

Ovdje možete pročitati izbor iz Balasopoulosove poezije u prijevodu Marije Dejanović.