Životopis

Lucia Leman

Također poznata kao Lucija Stamać. Književnica, prevoditeljica i književna znanstvenica objavljivana na hrvatskom, njemačkom i engleskom. S dvadeset sedam godina iskustva u kreativnom pisanju utemeljenog na formativnom iskustvu dramske umjetnice, te na kasnijoj ekspertizi u područjima komparative književnosti i anglistike. Autorica tri zbirke poezije, četiri romana, dvije znanstvene knjige, te niza književnoteorijskih ogleda posvećenih renesansnoj i romantičarskoj britanskoj književnosti,  klasičnom i renesansnom intertekstu srednjeg i istočnog Mediterana u britanskoj književnosti i kulturi, te problemima globalnog identiteta odnosno međusprezi hegemonije i drugih. Njezina su poezija i beletristika inspirirane (ne)mogućnostima formiranja i opstanka ženskog identiteta u postkolonijalnim i postkonfliktnim sredinama. Najpoznatija od tih djela prevedena su na njemački te objavljena u Njemačkoj i SAD. Dobitnica Goranove nagrade za svoju debitantsku zbirku poezije u 1992. godine. Dobitnica stipendije Masia Can Serrat for International Writers (El Bruc, Spain) za najbolji rukopis na engleskom jeziku u 2017. godini. Piše i predaje na engleskom i na hrvatskom jeziku kao bilingvalni govornik.

 

Osobni podaci

Datum rođenja:                         5. siječnja 1972.

Grad i država:                          Zagreb, Hrvatska

Adresa:                                     Hreljinska 17, 10000 Zagreb

Email:                                      lemluc34@gmail.com

 

Naobrazba   

  • Redovni doktorski studij znanstveno-istraživačkog smjera / full-time PhD-research study) (2010-2014) – Department of Cultures, Languages and Area Studies,  University of Nottingham
  • Redovni magistarski studij – znanstveni smjer (2004-2007) – Odsjek za komparativnu književnost, Filozofski Fakultet u Zagrebu
  • Dodiplomski studij glume. (1993-1997) – Akademija Dramske Umjetnosti (ADU), Zagreb
  • Osmogodišnja klasična gimnazija (1983-1990) – Osnovna škola “Izidor Kršnjavi” i Klasična Gimnazija u Križanićevoj (Collegium Zagrebiense), Zagreb

 

Stručne kvalifikacije

  • Titula doktora znanosti  (PhD) stečena na temelju doktorske teze “Byron’s Manfred and the Greek imaginary”, dodijeljena 15. ožujka 2014., Department of Cultures, Languages and Area Studies, University of Nottingham. (Doktorska studija objavljena u digitalnom izdanju u sklopu edicije Hallward Library, University of Nottingham. 14. listopada 2014.) 
  • Titula magistra znanosti (mr.sc) stečena na temelju znanstvenog magistarskog rada “Ubi luce, pauca: Percy Bysshe Shelley kroz tumačenje, prijenos i prijevod” dodijeljena 17. listopada 2007. na Odsjeku za komparativnu književnost Filozofskog Fakulteta u Zagrebu. (Magistarski rad objavljen pod naslovom Metapjesnik: Percy Bysshe Shelley kroz tumačenje, prijenos i prijevod (Zagreb: Meandar, 2015)
  • Diploma glumca (bacc.art) dodijeljena 27. ožujka 2000. na Akademiji Dramske Umjetnosti u Zagrebu

 

Ekspertize i vještine

  • Međunarodni B2B liaison
  • Vođenje i organizacija međunarodnih umjetničkih projekata
  • Suradnja u akademskom event managementu
  • Organizacija i koordinacija akademskih i umjetničkih radionica
  • Poznavanje rada na računalu (MS Office) i vještine vezane uz rad s web stranicom
  • Drama, dramatologija i performance
  • Kreativno žensko pismo
  • Strani jezici 
    • Bilingvalna razina engleskog jezika (pisanje i govor)
    • Visoka razina njemačkog jezika (pisanje i govor)
    • Srednja odnosno temeljna razina španjolskog i talijanskog (pisanje i govor)

 

Radno iskustvo

  • Pisac u rezidenciji u Masia de Can Serrat, El Bruc, Španjolska (2017. -2018. )
  • Gostujući predavač na Odsjeku glume i lutkarstva, Umjetnička Akademija u Osijeku, Sveučilište J.J. Strossmayera, Osijek (2017.)
  • Viši znanstveni suradnik na Department of Cultures, Languages and Area Studies, University of Nottingham (2015. -  2016.)
  • Organizator likovnih priredbi u New Art Exchange, Nottingham (2015. – 2016.)
  • Asistent na Faculty of Spanish, Portuguese and Latin-American Studies, University of Nottingham (2011. - 2014.)
  • Dramska glumica (1997.- 2001.)
  • Književnica (1991.- )

 

Društva

Hrvatsko Društvo Kazališnih Kritičara i Teatrologa (član od prosinca 2016.)

Centre for Post-Conflict Cultures, University of Nottingham (član od listopada 2011.)

Newstead Byron Society, Newstead, Nottinghamshire (član od svibnja 2010.)

Hrvatsko Društvo Pisaca (član utemeljitelj)

 

Dodatni interesi

Književnost Srednje i Latinske Amerike, performativni identitet, Fenomen Brexita, intermedijalnost, znanstveni blogging i networking

                                           

                                                       BIBLIOGRAFIJA

I. Poezija, beletristika i kraća proza

[kao Lucija Stamać]

Poezija

  • Uranova kći (Zagreb: Goranovo Proljeće, 1992.)
  • Istina ili ja (Zagreb: Area, 1998.)
  • Lucifer (Zagreb: Moderna Vremena, 2000.)
  • Republika Mu. Kronika jednog preživljavanja (Zagreb: Ljevak, 2019.)

 

Beletristika

  • Muke po Veneri (Zagreb: Meandar, 2002
  • Labud (Zagreb: Ljevak, 2004)
  • Mala sirena (Zagreb: Profil International, 2004)

 

Kraća proza

  • “Potonuli grad”,  Kolo 3 [jesen 2004], gl. ur. Vlaho Bogišić (Zagreb: Matica Hrvatska, 2004): 564-570
  • “Posvećenje proljeća”, Pokaži koliko me cijeniš , ur. MilanaVuković Runjić (Zagreb: Vuković & Runjić, 2004), str. 67-84
  • “… i bolje joj je! (Re: Ona čija stvarnost proizlazi iz umjetnosti)”, Pisci o pisanju: 32 autora o tajnama zanata, ur. Milana Vuković Runjić (Zagreb: Vuković & Runjić, 2003), str. 195-202

 

II. Književni prijevodi

  • Christa Wolf: U tijelu (Zagreb: Profil International, 2003)
  • A.J. Butcher: Špijunska akademija. Epizoda prva: Frankensteinova tvornica (Zagreb: Profil International, 2004)
  • John Crowley: Roman Lorda Byrona: Večernja zemlja (Zagreb: Algoritam, 2010)

 

    III. Poezija i beletristika objavljene u njemačkom prijevodu

[kao Lucia Leman]

  • Die kleine Meerjungfrau, transl. Vera u. Verena Soukup (Frankfurt-am-Mein: August von Goethe Literaturverlag, 2008, New York: Fouque Publishers, 2010)
  • Venuspassion, transl. Vera u. Verena Soukup (Lulu, 2011)
  • Luzifer, transl. Vera u. Verena Soukup (AuthorHouse, 2011)

 

IV. Publicistika na webu

[kao Lucia Leman]

 

V. Književnoznanstvena proza

[kao Lucia Leman]

Studije

  • Metapjesnik: Percy Bysshe Shelley kroz tumačenje, prijenos i prijevod (Zagreb: Meandarmedia, 2015)

Eseji

  • “Između titanizma i pučkog igrokaza; dijalog Byrona i Krleže”. Dani Hvarskog kazališta: pučko i popularno, ur. Boris Senker i Vinka Glunčić Bužančić (Zagreb and Split: Hrvatska Akademija Znanosti i Umjetnosti and Književni Krug Split, 2017): 163-205.
  • “Shakespeareov mediteranski intertekst: talijanska renesansna komedija”, Republika 7-8 (srpanj – kolovoz 2016), ur. Milan Mirić i Ante Stamać (Zagreb: DHK, 2016): 19-41 
  • “‘All in the Alps & other world’: the (quasi-) Gothicism of Byron’s Manfred. In Theatrum Mundi: interdisciplinarne perspektive, eds Sibila Petlevski and Goran Pavlić
  • “‘Was ever Christian land so rich in Jews?’ The ‘right-wing’ Byron and his Modernist successors”, in Running from the Revolution: Rightist Exile in the Twentieth Century, ed. Gareth Stockey (Nottingham: CCCP Press, in press)
  • “The Justified Sinner as Byronic Hero – Countercurrents of Calvinism and Catholicism in Byron’s Heaven and Earth”, in Byron’s Religions, ed. Peter Cochran (Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2011), pp. 108-125
  • “‘Reason before Identity?’ A Short Guide to Postmodern Croatian Literature”, in Spaces of Identity in the Performing Sphere, eds. Sibila Petlevski and Boris Pavlić (Zagreb: Fraktura / Akademija Dramske Umjetnosti, 2011), pp. 195-215
  • “Byronija i bezusni: On Ahileja do suvremena idola”, Thesaurus Archigymnasii: Zbornik radova u prigodi 400. Godisnjice Klasične Gimnazije u Zagrebu 1607. – 2007. , gl. ur. Ivan Koprek (Zagreb: Grafički Zavod Hrvatske, 2007), str. 206-218
  • “Prosperovci i Kalibani: Hrvati u odnosu na najveći književni kanon Zapada”, Književna Republika 7-8 (2006): 30-45 

Književni opus