Životopis

Darija Žilić

Darija Žilić je rođena 1972. u Zagrebu. Diplomirala je na Filozofskom fakultetu u Zagrebu

 (povijest/komparativna književnost).

Objavila je:

- Grudi i jagode, pjesme, AGM, Zagreb 2005.
- Pisati mlijekom, ogledi, Altagama, Zagreb 2008.
- Grudi i jagode, pjesme, AGM,  2009.
- Pleši, Modesty, pleši; poezija; Algoritam, Zagreb, 2010.

- knjiga je 2020. prevedena na makedonski
- Muza izvan geta; ogledi o suvremenoj književnosti; Biakova, Zagreb, 2010. 
- Paralelni vrtovi; intervjui sa piscima, znanstvenicima i aktivistima
   iz Hrvatske i regije; Shura publikacije, Opatija 2011.
- Nomadi i hibridi, ogledi o književnosti i filmu, Biakova, Zagreb, 2011. 
- Tropizmi, ogledi, Meandarmedia, Zagreb, 2011.
- Omara, kratka proza; Biakova, Zagreb, 2012.
- Tropizmi 2, ogledi o poeziji i prozi, Litteris, Zagreb, 2013.
- Klavžar- kratka proza, Biakova, Zagreb, 2013.
Tropizmi 3 - kritike i eseji, Litteris, Zagreb, 2017.

- Svanuće, poezija Biakova, Zagreb 2019.

- Sarajevski fragmenti, proza, Buybook, Sarajevo, 2020.

- S rubova ekrana, poetska proza, Štajergraf, Zagreb, 2021.

- Prsti i prerije, pjesme, Litteris, Zagreb, 2021., prevedena na makedonski jezik 2022.

Tropizmi 4, kritike i ogledi, Biakova, Zagreb, 2021.

 

Nagrade:

- Nagrada Julije Benešić za književnu kritiku (za knjigu "Muza izvan geta", kao najbolje književno-kritičko ostvarenje u 2010. godini)
- Nagrada Kiklop za pjesničku zbirku godine 2011. 
(za zbirku "Pleši, Modesty, pleši")
 - nagrada Orfej za sveukupnu književnu  izvedbu 2020. u Plovdivu


Piše poeziju, kritiku i esejistiku, bila je dugogodišnja je voditeljica programa „Mama čita“ u Multimedijalnom institutu u Zagrebu (u kojemu su sudjelovali brojni pisci i aktivisti iz tzv. regije).
Objavljivala je eseje i kritičke prikaze o suvremenoj poeziji, teoriji i aktivizmu u časopisima, te brojne intervjue, bila je stalna suradnica na Trećem programu Hrvatskog radija, u emisijama Riječi, riječi, Lica okolice i u Bibliovizoru, voditeljica književnih tribina, urednica brojnih knjiga, urednica u časopisu Riječi.
Sudjelovala na književnim festivalima i susretima u Francuskoj, Poljskoj, Slovačkoj, SAD-u, Bugarskoj, Turskoj, Iranu, te u zemljama tzv. regije. Dobitnica novinarske stipendije NRW Kultursekretariata iz Wuppertala i jednomjesečne stipendije „Absolute modern“u Skopju. Organizatori su bili Goten Publishing i Traduki mreža, te nagrade Društva slovenskih pisatelja (jednomjesečna stipedija u Ljubljani) i PEN-ove nagrade jedomjesečna stipendija za boravak u Sarajevu.Dobitnica priznanja HTUP-a za hrvatsko tursku suradnju.
 
Prijevodi suvremene američke, slovenske, turske, britanske i arapske poezije objavljeni su joj na Trećem programu Hrvatskog radija, te u časopisima Tema, Književna republika i Riječi. Prevela s engleskog knjige Orhana Kemala, Tozana Alkana, Leyle Karachi, te uredila i prevela „Izbor suvremenog arapskog ženskog pjesništva“, u izdanju Shura Publikacija 
 
Pjesme su joj prevođene na talijanski, slovenski, slovački, makedonski, turski,njemački,  albanski, slovački i engleski jezik. Objavljene u časopisu Consuequence i Sententia u SAD-u, u knjizi „Voci di donne della ex Jugoslavia“ (prijevod Bojane Bratić), Catania, 2010., te u zborniku „ 2010 L annuario mondiale della poesia“(uredio Fausto Ciompi). Zastupljena je prilogom o ženskoj pjesničkoj sceni u Hrvatskoj u  „A megaphone: editors Juliane Spahr i Stephanie Young), Chainlinks, SAD, 2011., te u antologiji hrvatskog pjesništva „Surfacing“, u izdanju Harbor Mountain Pressa.
 

 

Književni opus