Finski pjesnici u Zagrebu: Jyrki Ihalainen i Juha Kulmala

OBJAVLJENO: četvrtak, 24.11.2022.
Finska

Pozivamo vas na pjesnički događaj jeseni - nastup finskih pjesnika Jyrkija Ihalainena i Juhe Kulmale u Zagrebu. Pjesnici će interpretirati svoju poeziju na finskom, a njihove je pjesme na hrvatski preveo Boris Vidović. Književnu večer moderira Rada Borić.

Malo niže pročitajte više o pjesnicima, moderatorici Radi Borić i prevoditelju Borisu Vidoviću.

Ovaj se događaj odvija u suradnji s The World Poetry Movement, uz podršku Veleposlanstva Finske u Zagrebu te uz financijsku potporu Ministarstva kulture i medija te Grada Zagreba. 

Vrijeme: utorak, 29.11.2022. u 19 sati

Mjesto: Knjižnica Marije Jurić Zagorke, Krvavi most 2, Zagreb

https://hrvatskodrustvopisaca.hr/hr/novosti/finski-pjesnici-u-zagrebu-jyrki-ihalainen-i-juha-kulmala

 ⁞⁞⁞

O pjesnicima:

Juha Kulmala (r. 1962.) finski je pjesnik koji živi u Turkuu. Njegova zbirka "Pompeijin iloiset päivät" ("Veseli dani Pompeja") dobila je nacionalnu pjesničku nagradu Dancing Bear 2014. koju dodjeljuje finska javna radiotelevizija Yle. A njegova zbirka "Emme ole dodo" ("Mi nismo Dodo") nagrađena je nacionalnom nagradom Jarkko Laine 2011. Kulmalina poezija ukorijenjena je u beatu, nadrealizmu i ekspresionizmu i često se koristi uvrnutim, lakonskim humorom. Pjesme su mu prevedene na više jezika. Nastupao je na mnogim festivalima i klubovima, npr. u Engleskoj, Njemačkoj, Rusiji, Estoniji i Turskoj, ponekad s glazbenicima ili drugim umjetnicima. Također je predsjednik festivala Tjedan poezije u Turkuu.

 

Jyrki K. Ihalainen (r. 1957.) finski je pisac, prevoditelj i izdavač. Od 1978. Ihalainen je objavio 34 zbirke poezije na finskom, engleskom i danskom. Njegova prva zbirka poezije, Flesh & Night , objavljena u Christianiji 1978. JK Ihalainen posjeduje izdavačku kuću Palladium Kirjat u sklopu koje sam izrađuje svoje knjige od početka do kraja: piše ih ili prevodi, djeluje kao njihov izdavač, tiska ih u svojoj tiskari u Siuronkoskom i vodi njihovu prodaju. Ihalainenova djela ilustrirali su poznati umjetnici, uključujući Williama S. Burroughsa , Outi Heiskanen i Maritu Liulia. Ihalainen je dobio niz uglednih nagrada u Finskoj: Nuoren Voiman Liito 1995., nagradu za umjetnost Pirkanmaa 1998., nagradu Eino Leino 2010. Od 2003. Ihalainen je umjetnički direktor Anniki Poetry Festivala koji se odvija u Tampereu. Ihalainenova najnovija zbirka pjesama je "Sytykkei", objavljena 2016 . Bavi se i izvođenjem poezije; bio je, između ostalog, gost na albumu Loppuasukas finskog rap izvođača Asa 2008., gdje izvodi tekst pjesme "Alkuasukas".

⁞⁞⁞

O prevoditelju:

Boris Vidović (1961 Zagreb) diplomirao je komparativnu književnost i filozofiju na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, a magistrirao na komparativnoj književnosti u Helsinkiju u Finskoj. Radio je, između ostalog, kao filmski i književni kritičar za brojne hrvatske novine i časopise, bio je selektor filmskog programa „Suvremena finska kinematografija“, organizator filmske retrospektive Akija Kaurismäkija u Hrvatskoj, prevodio je s engleskog i talijanskog poeziju, prozu, eseje. Od 2007. Preveo je s finskog i estonskog preko dvadeset i pet knjiga mahom beletristike. Član je Društva hrvatskih književnih prevodilaca.

 

O moderatorici:

Rada Borić, dugogdišnja lektorica i predavačica hrvatskog jezika, književnosti i kulture na Sveučilištu u Helsinkiju.

Autorica prvog Finsko-hrvatsko-finskog rječnika (Suomi-kroaatti-suomi, WSPY 2007.).

Predsjednica Finske Tarja Halonen  odlikovala ju je 2007. visokim odličjem Redom viteza bijele ruže Finske radi "osobitih zasluga u promicanju kulturne suradnje između Hrvatske i Finske".

Više:
https://finlandabroad.fi/web/hrv/vijesti/-/asset_publisher/h5w4iTUJhNne/content/radi-boric-uruceno-finsko-odlikovanje/384951